「日本語と日本語でメッセージ交換」 日本人同士、あるいは中国のご家族と連絡されたい場合。 日本では携帯電話やPCを使用し、中国では日本語対応の携帯電話(中国 語対応の携帯電話でも日本語が表示できる時がありますので、お試しください。)を使用して、日本語でメッセージ交換をしたい場合。
「中国語と中国語でメッセージ交換」 中国人同士、あるいは日本人が中国語を使って中国と連絡したい場合。 日本ではパソコンの中国簡体字を使用し、 中国では中国語対応の携帯 電話を使用してメッセージ交換をする場合。 ■ 日本⇒中国へ (1)PCで登録して、 友たち番号を登録する際、表示言語を中国語にして 設定は完了。 (2)中国語簡体字でメールを書き、中国電話番語@kinca.netに送ればよ いです。 ■中国⇒日本への返信、あるいは送信 SMSの本文の最初の先頭に半角の%を入れてから本文を書き、普通に 返信、あるいは送信すれば、 日本に届くメールは中国語簡体字のままに なります。つまり文字コードが変更されません。 注意点: 中国に居る友人はこのルールの存在を知りませんので、必ず、説明して あげてください。 あるいは中国サイト(cn.kinca.net)の参照をお勧めくださ い。 そうすれば中国語簡体字のやりとりが可能となります。 相手に連絡する例文: 請一定在短信的前面加上%、我就能看簡体字了。
「日本語漢字を使って中国に簡体字を送信」 中国語フォントが無い携帯電話などで、日本の漢字を利用して中国の携帯電話に中国語を表示したい場合。 中国語で返信されたメッセージ(中国語フォント)を日本の漢字で受け取りたい場合。
「日本語を中国語に、中国語を日本語に翻訳してメッセージ交換をしたい場合」 日本から日本語のメッセージを送り、システムで中国語に翻訳した後に中国の相手にメッセージを送りたい場合。 中国から中国語で送られたメッセージを日本語に翻訳した後に受け取りたい場合。
1.銀行お振込み 銀行:三井住友銀行上野支店 支店口座番号:(普通)8018626 口座名義:有限会社キンカ・テクノロジー ご入金後はID,金額をメールにて、<>までご連絡下さい。 2.ビットキャシュ 各コンビニでビットキャッシュをご購入後、 マイページでポイントチャージ